contacta Unete Artículos Noticias Historia egipcia información al viajero

FOROS   |   VIAJEROS    |    OPINIONES   |   EGIPTOLOGÍA    |   EGIPTOPEDIA   |   EGIPTOGUÍA   |   FOTOS   |   VIDEOS   |   BUSCAR


Inicio    GALERÍA FOTOS    TUS CRÍTICAS      TUS VIDEOS
Retroceder   Foro Egipto: Viajar e Historia de Egipto > Foros de Egipto > Civilizacion egipcia


Civilizacion egipcia Foro de la EGIPTOPEDIA sobre historia, arte y cultura del Antiguo Egipto; pirámides, momias, dioses ..

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Christian Jacq: "La Magia Del Antiguo Egipto es la Victoria sobre la Muerte" Nhefertari Otras noticias de Egipto 3 08-05-2018 15:21:40
Amuletos, la Magia Protectora Nhefertari Civilizacion egipcia 151 24-05-2017 17:14:19

Respuesta
 
Bookmark and Share Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 14-12-2015, 13:35:09
Avatar de Nhefertari
Nhefertari Nhefertari is offline
Zarpando rumbo este hacia oriente...
-Veces que he dado las gracias: 23.093
-Me han dado las gracias 37.845 veces en 16.497 mensajes
 
Ubicación: Frente a los Colosos, Abu Simbel
Mira las fotos de Egipto de Nhefertari Mis 2.247 fotos de Egipto

Predeterminado ¿CLEOPATRA, "FARAONA" DE EGIPTO? Marina Escolano Poveda

¿CLEOPATRA, "FARAONA" DE EGIPTO?

Marina Escolano Poveda


Cita:
He pensado que, a partir de ahora, voy a ir subiendo algunas reflexiones y curiosidades al blog, algunas nuevas, y otras publicadas por mí en Facebook anteriormente, y que por algún motivo u otro creo que merece la pena rescatar. Con motivo de la exposición sobre Cleopatra en Madrid, comienzo hoy con una pequeña nota de hace unos meses sobre el término "faraona", ampliada y corregida.



Fuente: R. GOSCINNY (guión) y A. UDERZO (dibujos): Astérix y Cleopatra (París: Hachette Livre, 1965).


Pero antes unos comentarios previos sobre el término masculino "faraón". Esta palabra procede del egipcio pr-aA, cuyo significado es "casa grande", y originalmente era utilizado para referirse al palacio real. A partir de mediados de la XVIII dinastía, y generalmente en neoegipcio, el término comenzó a emplearse para designar a la persona del rey. No obstante, no es hasta el reinado de Sheshonq I en que encontramos el término pr-aA utilizado delante del nombre del monarca, como "faraón x", y en la XXII dinastía aparece por primera vez en un cartucho. Es precisamente durante la primera mitad del primer milenio a. C., en torno al s. VII a. C., cuando se comenzó a poner la Biblia por escrito, y en ella encontramos el término פרעה utilizado delante del nombre del rey egipcio. Es principalmente a través de esta tradición cultural judeocristiana como el término llegó hasta nosotros, a través de la Septuaginta (φάραω) y de las traducciones latinas de la Biblia, incorporándose al vocabulario de las lenguas romances.

Con respecto al término femenino "faraona", al margen de la broma de que Lola Flores sea "la Faraona" por excelencia, cabe decir que esta palabra no es una invención moderna, sino que existió en Egipto en la Antigüedad. El término pr-aA en femenino, como pr-aA.t, aparece en época grecorromana, en demótico, para referirse a las reinas de la dinastía ptolemaica, como traducción del término griego βασίλεια, por lo que llamar a Cleopatra "faraona" no sería incorrecto (aunque yo, personalmente, prefiero utilizar "reina"). En periodos anteriores de la historia de Egipto tenemos los términos jty.t "soberana" o nsw.yt "reina". En literatura demótica el término pr-aA.t aparece utilizado para designar a la reina de las Amazonas, Serpot, en el cuento demótico "Egipcios y Amazonas". En la imagen puede verse subrayada la frase srp.t tA pr-aA.t n pA-tA-nA-sHm.wt "Serpot, la reina de la Tierra de las Mujeres" (P. Wien D 6165, col. 2, línea 8).



Fuente: F. Hoffmann, "Göttinnen, Königinnen, Amazonen. Kriegerische Frauen im Alten Ägypten", en Antike Welt 5 (2010), p. 24.


En el Archivo de Hor, que data de mediados del s. II a. C., se usa para designar a Isis como "reina de la totalidad": As.t tA pr-aA.t n tm(?) nb (O. Hor 10, línea 16, subrayada en rojo en la imagen). Cabe destacar que es muy interesante el uso de este término en este texto, ya que los himnos a Isis del Archivo de Hor son los primeros ejemplos de himnos a esta diosa escritos en demótico. Los himnos a Isis, generalmente conocidos como aretalogías de Isis, fueron un género de literatura religiosa muy popular en época grecorromana, y contamos con un gran número de ejemplos en lengua egipcia, pero sobre todo en griego. Es posible que el uso del femenino pr-aA.t en este texto esté influenciado por los textos documentales, en los que, como se ha indicado arriba, se empleó este término para traducir el griego βασίλεια.



Fuente: H. Kockelmann, Praising the Goddess: a comparative and annotated re-edition of six Demotic hymns and praises addressed to Isis (Stuttgart: Teubner, 2008), AfP 15, p.12, fig. 3.




Referencia:
OSING, J., "Pharaoh", en W. HELCK y E. OTTO (eds.), Lexikon der Ägyptologie: Band IV (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1982), col. 1021.

The Egyptological Bibliophile: CLEOPATRA, "FARAONA" DE EGIPTO?
__________________
Nefertari Merit en Mut
La Esposa Dulce de Amar hmt bnrt mswt. Aquella por la que el Sol Brilla
No estoy sola, después de todo, viviré eternamente…
Responder Con Cita
Estas 4 personas dan gracias muy sinceramente a Nhefertari por esta buena aportación o artículo:
Respuesta


Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están deshabilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

FOROS   |   AYUDA A VIAJEROS    |    OPINIONES DE VIAJEROS   |   ANTIGUO EGIPTO    |   EGIPTOPEDIA   |   EGIPTOGUÍA   |   FOTOS   |   BUSCAR


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 10:29:27.


Powered by: vBulletin
Derechos de Autor © 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Egiptoforo.com © Ad Management by RedTyger